日本語 - 英語翻訳

この無料の翻訳者はすぐに日本の(Japanese-English Translator)言葉だけでなく、完全な文章に英語と日本語から英語へ翻訳することができます。インスタント翻訳と言葉の完全な有効性。
- このアプリは、外国語を学ぶ人にとって非常に有用であろう(言語のレベルを上げるの旅行者、学生、誰も)
- そのインターフェイスは非常にシンプルで使いやすいです
- お気に入りのリストと、翻訳された情報をオフラインに目を通すことができます歴史のために

ソフトウェアの機能:
- 単語やフレーズの翻訳。
- 音声入力
- お気に入り
- 歴史
- インターフェイスの設定。

Klays-Developmentのアプリを見る
動画

【替え歌】前前前世を英訳して日本語訳に直したら滑舌が凄いことになったwwwwww

ツイキャスとか暇な時やるんでよかったらフォローしてね! @demon_mesa ※ネタ動画と歌ってみたが苦手な方はブラウザーバック推奨.

日英翻訳基礎講座

【詳細はこちら】http://www.simulacademy.com/web/courses/view/47 翻訳者をめざす方に求められる基本知識とスキルを紹介し、より良い品質の翻訳を生み出...

サザエさんのOPをGoogle翻訳で再翻訳し歌ってみた

どーもみなさんおはこんばんちわ! 今回はアニメサザエさんのOPテーマソング『サザエさん』をGoogle翻訳で日本語歌詞を英語で訳し、さらに翻訳...

エ口動画を英訳してもう一度日本語訳して動画撮影したらカオス過ぎたwww【再翻訳ゲーム】

Google翻訳先生にお願いしました。 日本語→英語→日本語 これでセリフを再翻訳して撮影します。 ◇サブチャンネル/北打ちどうでしょう◇...

Google翻訳で日→英→日で翻訳して歌ってみたwww【Lemon / 米津玄師】

参考にさせていただいたチャンネル(許可をいただきました) https://www.youtube.com/channel/UC5pZoF7XIcRwsItmejPrOgg カラオケ音源お借りしました https://youtu....

「U.S.A.」の歌詞を日本語に直訳して歌った結果www

光臨!どうもマリモ。です! チャンネル登録よろしくお願いします! Mix:弟。(OTOTO。) ▽ MARIMO。サブチャンネル https://www.youtube.com/channel/UCHuU17sU...

みんなのつぶやき

日本語で入力すると自動的に尊敬語?丁寧語?謙譲語?の違い良く分からないけど、一番適切な日本語にしてくれるサービス死ぬほどほしい。 googleの英語翻訳の進化よりこっちの方が早急に欲しい。

ジャンルはホラーというより胸糞系サスペンスだと思った。日本語字幕で見てたのだがまさかの筆下ろしやらマスかきなどのぶっ飛んだ単語が出てきて本当に英語でもこんなこと言ってるのだろうか…?翻訳さんの解釈がなかなかにぶっ飛んでるのか?

よくよく調べてみると、花が枯れたという表現、英語では「died」を使うのか。日本語の「枯れる」の語源まで調べたけどたどり着けなかった。翻訳されることで意味が強烈になるの、それはそれで興味深い…

英語って直訳したらわけわかめな事が多々あるので、意訳は必須になる訳だけど意訳で英文を日文に訳す時に、その1つの英文に対する日本語の表現法が多すぎるから、翻訳に戸惑って結果として英語が難しく感じるんだろうな。 知らんけど

BUYMA輸入転売で準備すべきもの② 【Google Chrome】 英語サイトを日本語に自動的に翻訳してくれます^^ 海外ショップでの商品買付けも安心です https://t.co/o3qWiIIZqZ #副業

ピューロはもともと日本語で、ディズニーは歌を日本語翻訳するけど、ユニバは翻訳されてる歌でも原語、元が日本語でも英語にして歌うの、それぞれのコンセプトがはっきり出てんなと思って面白かった。

@kazutoki コーノさん、最近台湾の友人はエスコン7の中国語に翻訳エラーを発見しました。その中にあるメダル一の条件は日本語と英語と違います。ちょっと気になるから通知したい。報告はどこにすればいいのですか?

日本語を入力すると、自動で英語・韓国語・中国語に変換!!Simejiのリアルタイム翻訳機能の無料体験しよう。今すぐダウンロード https://t.co/DsGCwDgsPn

@TLEAGUEouen @endo_kuma 僕もその読み方ですね。 中国語と英語は構造が似てるので日本語に翻訳するより訳がまともですね😄

これはわりとあるあるだと思うんですけど、英語以外の外国語を知りたくてGoogle翻訳使う時って日本語使わずに英語とその言語で変換やるよね

ZHIENDの英語歌詞を自力で翻訳し、日本語バージョンと見比べながら、聞いてみる。今日は、そんなことをしてました。

これ元の英語の歌詞載せないで各々の日本語訳だけ載せるとするなら著作権的にはクリアできる?翻訳物ってどういう取り扱いだったっけ🤔(本気で作りたくなってきた人)

英語話者の人に翻訳頼むと高確率で怒り出してしまうのは 日本語をそのまま英語にできるわけではなくて 一旦英語の言い回しに置き換えないといけないからなんじゃ

「手に持って使えるタイプのノートPCを作ってください」 みたいな日本語を英語に訳そうとすると 自動翻訳だと 「あなたが手に持ってあなたが使えるあなたのノートPCを作って下さい」 みたいな翻訳になるし どうやっても英語の勉強ができない

エキサイト翻訳を介して英語で話した内容を日本ユーザーに日本語で表示させるプログラムとか講義でやったなあ

@takacheaptrick それが映画は日本語字幕覚えてるからわかるんですが生英語は聞き取れてもすぐに翻訳できないなぁとわかりました((´±ω±`))

誰かがこれからの時代は翻訳ソフトで大丈夫だって言ってたけど、どうせならペラペラに話せるようになりたいし。日本語だって話せるようになったんだから英語だってそのうち話せるはず。 https://t.co/HSt12drjhm

@koumeitanaka 日本語と英語のセンスを磨くためにさっきの手紙を翻訳してみた。やっぱ翻訳は難しい。特にup to my gameが訳しにくい。 https://t.co/9myga46YHQ

ブックメーカーは日本にはありませんのでほとんどのブックメーカーは英語が主体です。 しかし、最近では日本語対応しているブックメーカーも多くなってきました。 英語といっても基本的には登録時やEメールでのやりとりになるので、翻訳を使えば大体事足ります。 が、やはり日本語対応がいいです

英語が全く苦手なので、日本語の翻訳を読みました…😞💦 直訳なので、❔😅で分かりにくい箇所もありましたが、海外メディアの取材力と分析力は認識できます🙇⤴ https://t.co/RT38plzQSu

青木ゆか(2018)『なんでも英語で言えちゃう本』日本経済新聞出版社(文庫版) を読了。 脳内に浮かんだ普段使いの日本語を英語に翻訳しようとすると単語力で躓くので、伝えたい事のコアを子供が使うような言葉で言い換えて、話してみるべしという内容

google翻訳で“時を超えろ”と入力して日本語→英語に翻訳させると奇跡のカーニバル!

Facebookでアメリカから英語のコメント貰ったけど日本語でお返事しちゃった(笑)あっちにも翻訳サービスあるのかな?通じるのかな?心配です😅

VAPE関連の動画見てるとほとんどのソースが海外で何言ってるか分からないし、日本語翻訳しても直訳すぎて分からない。こういう時に「ああ英語圏で産まれたかったなあ」ってなるのよね…

アヒルのショルダーバッグ商品説明日本語なのに肝心なとこが翻訳できない英語なのが痛い

noteで課金するつもりは全くなく、Kindleだけ。僕は、本は読むけど、紙派ではなく、むしろ、手軽にとこを取らず、どこでもよめて、マーカーの管理ができる電子書籍の方が好き。だから、電子書籍だけで出版予定。日本語版ができたら、知り合いの翻訳会社に頼んで英語版を。

親に頼まれて英語翻訳してるんだけどそんなに難しくないのに難しいな…日本語の語彙力がない…

太一「ある外国人作家の本を読んでとても感動した 他の作品も読みたかったけど日本語に翻訳されているのがなかった だから原文を読めるようになろうと思って英語を勉強した 読みたいと思ってAmaz〇nで買おうとしたらドイツ語圏の作家だった 膝から崩れ落ちた」

Noah Raymond :: ORIGINAL CHARACTER PROFILE PAGE Noah's profile, have been translated into English and Japanese. ノ… https://t.co/JrMWDXNtAA

@tanaka100p @katouoosaka めっちゃaaさんが書いた vuelta a andalucia をコピペして検索した(笑) 最初英語しか出てこなかったから開いてグーグル日本語翻訳して見てたが トピックもうないよね😂

おすすめ!ゲームアプリ