日本語 - 英語翻訳

この無料の翻訳者はすぐに日本の(Japanese-English Translator)言葉だけでなく、完全な文章に英語と日本語から英語へ翻訳することができます。インスタント翻訳と言葉の完全な有効性。
- このアプリは、外国語を学ぶ人にとって非常に有用であろう(言語のレベルを上げるの旅行者、学生、誰も)
- そのインターフェイスは非常にシンプルで使いやすいです
- お気に入りのリストと、翻訳された情報をオフラインに目を通すことができます歴史のために

ソフトウェアの機能:
- 単語やフレーズの翻訳。
- 音声入力
- お気に入り
- 歴史
- インターフェイスの設定。

Klays-Developmentのアプリを見る
動画

第4回 日英翻訳力&テクニカルライティングUP&工業英検1級突破講座

Channel 4 【日英翻訳力&テクニカルライティングUP&通訳ガイド&工業英検1級突破講座】 工業英検1,2級やミシガン英検(テクニカルライティング)...

【替え歌】前前前世を英訳して日本語訳に直したら滑舌が凄いことになったwwwwww

ツイキャスとか暇な時やるんでよかったらフォローしてね! @demon_mesa ※ネタ動画と歌ってみたが苦手な方はブラウザーバック推奨.

EPIC JAPANESE TRANSLATION APP - 日本語・英語翻訳アプリ!

(日本語字幕あり) Today I will be reviewing two apps 1. The good : By Apalon apps , Speak and translate 2. The bad: By BPmobile Voice translate The app names ...

ポケトーク 英語→日本語の音声翻訳

音声翻訳デバイス「ポケトーク」による、英語→日本語の翻訳テスト結果です。英語の発声には、Google翻訳アプリを使用しています.

海外サイトを一瞬で日本語に翻訳する方法

海外サイトを一瞬で翻訳することができる Google Chromeの便利な機能について解説しています! <メルマガ登録特典> メルマガ登録者限定で、輸...

[ニコニコ動画から]マジLOVE1000%を英訳してもう一度日本語訳して歌ったらひどいことになった

ニコニコ動画から.

みんなのつぶやき

飯田:「俺の爆豪くんがこんなに可愛いわけがない」→英語に翻訳→日本語に再翻訳→「爆豪くんはとてもかわいいです理由はない」

Japanese and English ◆日本語と英語のLINEスタンプ(同時翻訳) https://t.co/zYxoqQXFve https://t.co/PPbTPj30QP #LINE #LINEスタンプ #英語 #LINEスタンプ宣伝部長 #英会話

スペイン企業と提携してたとき、スペイン語→英語を、さらに英語→日本語に訳したとき同じこと思いました。 日本語は、話しの流れや背景を追加しないと伝わりにくかったりするので(文化的・慣習的な理由で)、訳だけじゃなく前後の文脈や「先回… https://t.co/srbHkyory6

Japanese and English ◆日本語と英語のLINEスタンプ(同時翻訳 https://t.co/zYxoqQXFve https://t.co/2eY2vlFJWL #LINE #LINEスタンプ #英語 #LINEスタンプ宣伝部長 #英会話

Japanese and English ◆日本語と英語のLINEスタンプ(同時翻訳 https://t.co/zYxoqQXFve https://t.co/0yif7d4r3Q #LINE #LINEスタンプ #英語 #LINEスタンプ宣伝部長 #英会話

国内出願の明細書などの出願書類を翻訳して外国で特許出願することを考えると、国内出願の明細書などを「翻訳しやすい日本語」で書いておくことが重要です。変な外国語に翻訳されてしまうと特許とるのが難しくなりますから #特許 #翻訳 #日本語 #英語

Japanese and English ◆日本語と英語のLINEスタンプ(同時翻訳) https://t.co/zYxoqQXFve https://t.co/AprJZu4tmk(新作) #LINE #LINEスタンプ #英語 #LINEスタンプ宣伝部長 #英会話

私はマンガ執筆中はセリフや擬音を日本語で書いていますが、それはネームやコマ割りのリズムを掴むために 10月の出版時には全てフランス語に翻訳されます アシスタント等とのやりとりは英語です https://t.co/uO47pPEcdj

dead by daylight の公式ページには日本語のフォーラムが用意されてるんだぜ。 まぁ出来れば英語で書いて欲しいらしい、あと翻訳ボランティア的な人も欲しいらしい。 俺は日本語で申し訳ないが、現在のマッチについて書かせても… https://t.co/wdq7x2jnrx

@shiorike 翻訳したのをもう一回翻訳し直してみる! 日本語→英語→日本語 そして翻訳サイト使ったよ!伝わらなかったらごめんね!って書いておく(笑)

RWBY:GEの実績解除ガイドを作ったはいいが、「日本語訳が奇々怪々なので分かりやすく説明する」という体で作り始めたがために ・いうほど変な翻訳じゃなかった ・そもそも英語読める人くらいしかやってないゲーム ということに"全部書き… https://t.co/ZeXckJkWqK

◆日本語と英語のLINEスタンプ(同時翻訳) https://t.co/uWc1V2zhMD https://t.co/kuPrhxc9rB #LINE #LINEスタンプ #日本語 #英語 #English #LINEスタンプ宣伝部長

英語が得意な方大募集!英文を日本語に翻訳してみませんか?

@syuto_spl 「こちらこそフォローありがとうございます! マイクロソフトでの英語翻訳はちょっと変かもしれないし、 僕は日本の中学生だから英語を理解するのがちょっと難しいかもです… なのでもしあなたが日本語がわかるようだった… https://t.co/SSO6pCF7az

superior 自分に対して使っちゃうのどうかと思ったけど笑 英語得意なんかなあ、Google翻訳?なぜ英語、言葉が正確に伝わらん可能性日本語より高いぞ 文字薄くするなら真っ黒にしちゃえば良いんだよ人に読めなくてもアップした満足感はあると思うんだ 悩んどるねえ腐らんでおってくれ

都心の接客業なら英語か中国語はできてないとみたいなとこある。ものを販売するなら実際日本語じゃ説明しきれなくてやってられないんだけど 田舎だと通じないことが多いからか日本語わかる友人やご近所の方を翻訳者として引き連れてることが多い

@purpleglxx 英語出来ない分、謎日本語にも翻訳可能です!(笑) ジェイミーにお願いするしかないな!!(笑)みんな呼んでって!プリーズオールメンバー!!(笑)絶対違う(笑) 全然違うジャンルが!! アメ村の服屋のジャンルですよ!!

@DKver0 待ってなんか英語から日本語に翻訳したらぜんぜんちがかったからわかんないwwww

あと、多分自動翻訳がビジネスに本格的に普及するの、日本語に関しては十年以上かかりそうだし、英語は楽しいからやったらいいと思うよ

@DKver0 まってまってそれってたぶん普通に翻訳したやつだと伝わらないと思うんだけどwwwww 日本語のしかもネット用語的な冗談って英語に出来んのかな失礼にならないといいけど一応Google先生に翻訳してもらったざまあみろ Kamiamiro

@mk_marika 最近の映画の字幕は意訳化が進み過ぎて、細かいニュアンスが飛びまくるので、多少英語が分かるとイライラします。意外と翻訳家さえしっかりしていれば、日本語吹き替えの方がシナリオという意味では映画を楽しめる。 映画以… https://t.co/87nkqPRnQ3

≪新作≫台湾華語,日本語と英語(同時翻訳)③ ◆紹介ページ→ https://t.co/ps1BEUtNjq https://t.co/TLKaiQNyem

中国語習ってる弟がDBH虹の画像にある中国語翻訳してくれてて凄く歓喜してる。なんで俺は英語と日本語と中国語と韓国語を学ばなかったのかな…。日本語もまだ良く分かってない。

質問されて答えるまでが遅い、と。 おいらの頭の中では、 英語で質問聞く ↓ 日本語に翻訳 ↓ 日本語で答えを考える ↓ 英語に翻訳 というステップを踏んでる。 なので遅いのはわかってた、わかってんだよーーーーー!!!

え、まじで英語わからんちんすぎて翻訳頼みなのに翻訳まじいい仕事しなさすぎるんでみんな日本語使おう???()

「中間言語」それはどのように?私は私のゲーム中を除き第一言語の日本語を使用して英語の翻訳を行っている。意図的な破壊は非常に困難です。しかしながら、あなたの方法による舌は極めて優秀で、参考をしたい。または、その地点を目指すことができること。

「複数の言語を学習するといい」彼はそう言う。しかしながら、私は私に課せられている言語が日本語または英語だと感じるために、機械翻訳の使用を行わない。どのように?

@TrinityNYC @gaorinc 時に翻訳するとき、例えば、英語を日本語に翻訳するときに優れた訳というのは、何から何まで英語を日本語にするのではなく、英文の意味が持っている概念がすでに日本語に定型文や諺があったり、『嵐が丘』のように広範性が高い概念で説明するのがベストです

日本語たまに通じない時は英語、英語がダメなら中国語(ほぼ翻訳サイト) 英語と日本語と時々中国語が混じる謎会話あるからねー( ´・ω・`) 話してる本人達がたまにガチで分からなくなって迷子になるわ

自分で英日翻訳をしてて思うことですが、翻訳とは (A)「英語を読む→日本語にする→日本語で読んで意味を理解する」 ではなく、 (B)「英語を読む→意味を理解する→原文にもっとも忠実な意味になる日本語に置き換える」 です。… https://t.co/qHSOm6wXLN

おすすめ!ゲームアプリ